Per Aage Brandt: The Cognitive Semiotics of Translation

1) The possibility of interlingual translation: is meaning language-dependent? The dynamic process of writing – reading – and translating. How to define the impossibles of translating.
2) The genres of translation: literary, philosophical, commercial, and linguistic. Translation as negotiation.
3) Text, not language; but: What is a text? The six levels of textual structure.
4) The ethics of translation. What not to translate.